朝風がさわさわ

カテゴリ:광고로 배우는 한국어 일본어 ( 2 )

大雪(폭설)

眠っている間に外でほうきですっすっと何か掃いている音が聞こえた
あの音なので
あっ雪が降っているようだって思って窓を開けてみると
ぼたん雪が降っていた
普通こんな風景を見るとああきれいねって言っていたけれど
雪の量がすごくてちょっと驚いてしまった
クリスマスの次の日の26日27日二日目も雪が降っていたし
気候がだんだん下がってしまって一週間も寒い日が続いて雪が解けていない状態だった
すぐ昨日までも
なのに今朝また雪が降っていたこれは大雪だ
そのわけで出かけられない状況になってしまった
2日から冬休みに入っているけれど雪なのでそとでTVだけ見ている
とても憂鬱な気分になってしまった
少しの雪だったらよかったのにこんな大雪はだめだ
先週朝に降っていた雪はきれいだって良いながら気分よく写真まで撮っていたけれど
今日撮った写真はものすごく驚いて撮ってしまった
明日から気候が下がって早く雪がとけたらといいな

늦잠으로 아침늦게 까지 자고 있던 중 무언가 쓱 쓱 소리가 들렸다
그 소리에 잠이 깼고 자리에서 일어나 창문을 열어보니
솜처럼 보이는 묵직한 눈이 내리고 있었다 바닥은 이미 눈으로 가득 뒤덮여 있어
형체를 알 수 없는 상태가 되어 버렸고 이웃집 마당에 심어 놓은 소나무까지
하얗게 덮어 버린 상태였다


크리스마스 다음 날부터 이틀간 눈이 내려 기온이 계속 떨어진 채로 있어
눈이 아직 녹지 않아 쌓여 있는 상태였는데
오늘 또 눈이 오다니 , 말도 안된다
깊이 쌓여 있는 눈을 보니 나갈 엄두가 나지 않아 하루종일 집에만 틀어박혀 있다
할 거라곤 텔레비젼 보는 일 밖에 ....
방학 중인데 정말이지 뭐가 안되도 안되는 날이다
뉴스에서 중부지방에 폭설이 내린다는 일기예보를 듣고서도
내가 사는 곳에 폭설이 내릴거라는 생각은 전혀 하지 못했는데
어떡해 .... 빨리 눈이 녹았으면 좋겠어 제발
외출하고 싶단말야 흐흐 >◇<

c0112235_18184551.jpg


この写真はクリスマス次に撮った写真
雪が降っている写真だ

c0112235_1821436.jpg


この写真は上にある写真と同じ場所で撮った写真だ
今朝降っていたすごい大雪の風景である
そして積もっている雪まで明日は出かけられるかどうかしれない
c0112235_18242587.jpg

[PR]
by vanillatree | 2010-01-04 18:27 | 광고로 배우는 한국어 일본어

조인성의 디지털 카메라 광고

今日は韓国の広告を載せてみました
私の大好きな俳優チョ・インソンなのです
<実はチョ・インソンだけではなくチュ・ジフン ソ・ジソブ カン・ジファンそして
日本の俳優は福士誠二 小栗 旬が大好きです^^>


c0112235_1864646.gif


(너무나 사랑스러운 조인성 ㅋㅋ)

오늘은 한국의 광고를 실어 봤어요
제가 좋아하는 배우인 조인성의 광고입니다
<사실,조인성뿐만아니라 <주지훈 소지섭 강지환 그리고
일본 배우인 후쿠시 세이지 오구리 슌을 굉장히 좋아해요 ^^>


さてさて 何の広告なのかなぁ
って考えているのですか

자 ! 자! 무슨 광고일까~
라고 생각하고 계신가요
まさにデジタルカメラの広告です【デジカメだとも言われるでしょう^^】
바로 디지털 카메라 광고입니다 【디카라고도 부르지요 】

広告のコピー中 私が知りたい言葉があるのですが
広告のコピーをそのままに書いてみます

광고 카피중 제가 알고싶은 말이 있는데요
광고 카피를 그대로 써 볼게요


너는 찍고 싶은걸 찍을 수 있는가?
흔들려도 어두워도 보다 선명한 후지 파인 픽스


>お前は撮りたいものを撮ることができるか
ぶれても暗くてもより鮮やかなフジ・パインプックス[FUJi finepix]



조인성의 CF 동영상 보기( チョインソンのCFの動画見る)
← 宜しければこちらヘクリックしてください

2006年製作されたCFです(2006년 제작된 cf입니다 )

これは余談だがこのチョ・インソン君のCFを見てデジカメを買いました
カメラの性能が良いか悪いか気がしないで買っちゃいました
さすが チョインソン君の魅力はすごいですよね あっははは☆^▼^☆


この文章で私が知りたいものは
韓国語で写真を撮るときちゃんとカメラのピントを合わせなくて
写真がよくなくでている場合を

이 문장에서 제가 궁금한것은
한국어에서 사진을 찍을 때 카메라의 초점이 제대로 맞지않아서
사진이 좋지 않게 나온 경우를


사진이 흔들리다<動詞の基本形> だと言うのです(라고 말합니다 )


나 : 여기서 사진 찍자 ! 잘 찍어줘야 돼 ?!
친구 :알았어 자, 찍는다. 하나 둘 셋 ! 찰칵 !
나: 어?! 이게 뭐야 !
사진이 흔들렸잖아
다시 찍어 줘 !
친구 :~▼~알았어


私: ここで写真 撮ろう! ちゃんと 撮ってくれてよ
友達: 分かったよ じゃ 撮る せえの チャン!
私: ああっ! なんだ これ! 
写真ぶれてるじゃないか

   また撮ってくれ!
友達: ~▼~分かった


madray1님  백봉님 가르쳐주신대로 정정했어요
감사해요 ^^

このように사진이 흔들렸다 /흔들렸어 だと言うのですが
こんな表現を日本語ではどうやって言うのかよく分かりませんね

이렇게 사진이 흔들렸다/흔들렸어 라고 말합니다만
이런 표현을 일본어로는 어떻게 말하는지 잘 모르겠군요
写真がぶれるだと言う方が合うのですか
宜しければ教えてください

사진이 흔들리다 라고 말하는쪽이 맞는건가요?
괜찮으시다면 가르쳐 주세요

[PR]
by vanillatree | 2007-09-14 18:20 | 광고로 배우는 한국어 일본어

私は韓国に住んでいる女性です 手作りが好きです
by vanillatree
プロフィールを見る
画像一覧
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

検索

最新の記事

하기 어려운말, 나를 ..
at 2015-05-24 19:51
놀라움 신기함 답답함
at 2014-08-20 23:14
くじ運
at 2010-10-06 18:55
大雪(폭설)
at 2010-01-04 18:27
結婚式の時 私はどんなスタイ..
at 2009-09-07 22:28

ブログジャンル

画像一覧

イラスト:まるめな