朝風がさわさわ

순정반짝

순정반짝( 純情きらり)
昨年日本NHKで放送されたドラマの純情きらり です
5~6年前のあうんというドラマほどとても面白く見ていた作品であるため
いつまでも見たい心で1話から156話まで全部持っているし
今も時々見ています
何より達彦さんと桜子さんの愛の物語が良かったです

音楽を愛する桜子とそんな桜子を心から支える達彦が今のところも思い浮かんでいます


それから自分のこのように好きなドラマでヒアリングの練習をすることにしました
内容は全て知っているけれど たまに聞こえていない言葉がたくさんあっているため
何度も繰り返ししながらノートに書き取りました
まるで外国語の試験を受けるような気分でした
でも面白いでした
自分の大好きな福士誠二さんがずっとずっと見ていましたから


日本語の字幕ではなくてもしかして間違っている台詞があるかも知れませんので
間違っている文章があったら私に教えてください<動画は下の台詞の部分だけです>

韓国語の訳もなくて直接私が訳をつけていました


純情きらりをクリックすると純情きらりの動画が見られます→純情きらり見る


c0112235_1682462.gif


桜子 あっ 達彦さん  어? 타츠히코
達彦 そこ 座ろうか 거기 앉을까?
桜子 うん 응
達彦 俺 親父からノートもらったんだ 나, 아버지한테서 노트, 받았어
   親父が味噌屋に入って、苦労したことや経験したことが
아버지가 味噌가게에 들어가 고생했던일,경험했던일 등 여러가지가
   全部書いてあるノートでね。모두 적혀 있는 노트였어
 生きてる時は仕事の話なんかろくにしなかったんだ살아계실 땐 일에 관한 얘긴
전혀 하지못했어

   なのに それ 読んでると親父の声が聞こえてくるみたいなんだ
그런데 그 노트를 읽어보니 아버지, 목소리가 들려오는것만 같았어
   親父が本当に味噌作りが好きで店を愛したことが
아버지가 정말로 味噌(된장)만들기를 좋아하시고 가게를 사랑했던 마음이
しみじみ伝わってくるんだ
가슴속 깊이 전해져 왔어
   それだから俺が店を継ぐって決めたのは그러니까, 내가 가게를 물려받겠다고
결정한건
人から無理強いされたんじゃない다른사람에게 강요받아서가 아냐
   自分で決めたんだ 스스로 정한거야
桜子 分かった よく 分かったよ 알았어 충분히 알아들었어
達彦 でも俺有森もこのまま終わりたくない
하지만 아리모리와도 이대로 끝내고 싶지 않아
   これからも会いたいんだ だめかな 앞으로도 만나고 싶어 안될까 ?
桜子 うーん だめじゃないよ 私も達彦さんとこのまま終わりたくないと思ってた
아니 안될거 없어 나도 타츠히코와 이대로 끝내고 싶지 않았어

    ( ほんでも 『それでもの方言 』 )どうしようか?어쩌지?

ほんでも って名古屋の方言だと言います たまさんに教えていただきました ありがとうございます^^
やっぱり方言は私にとってとても難しいことです


二人で会う時私がお店に行くとお母さんに怒られちゃうし둘이서 만날 때 내가 가게로 가면 타츠히코 어머니가 화내실테고
   うちはうちでおじいちゃんがいるとうるさいし우리집에선 우리 할아버지가 계시니,
시끄러울테고
達彦 そうだな 그러네
桜子 ああ これは? 아! 이건 어때?
達彦 えっ? 응?
桜子 結び文 いつどこで会おうって紙に書いてこの木の間に結んどくの<結んでおくの>
쪽지 편지 ! 언제 어디서 만날지, 종이에 써서 이 나무사이에 묶어두는거야
ねえ? 알았지?

達彦 分かった 알았어
杉冬吾 ( な ぬ たまげでる <何 驚いてる> ) 仲良くていいなぁ
뭘 그리 놀라고 그래!? 사이좋아서 좋겠다아

ようやく (?????????)を分かれるようになりました
やっぱり方言はあまり難しいです^^;
 isaお姉さんありがとうございます☆^▼~☆
上の台詞のうち 味噌屋の韓国語の訳はわざわざしていなかったです

味噌屋という言葉は韓国語で(言うと言い方がちょっと面白くなりますから)
된장 가게또는 된장점 이 되는데
이렇게 말하면 어감이 왠지 좀 우습게 돼버려 그냥 味噌점 이라고 했어요
뭔가 다른 표현이 있을텐데 마땅히 생각이 안나는군요 ^^

そして( ??????? ) に入る台詞は聞き取れませんよ

どうか どなたか動画をご覧になってちょっと私に教えてくださいね^^

       
[PR]
# by vanillatree | 2007-08-21 17:12 | 순정반짝純情きらり

삐뚤삐뚤한 패치 커튼

이보다 더 엉망일순 없다 本当 久しぶりの手作りなのです
この頃はなんだか力が抜けて手作りがいやになりました
でも買ってあった布が残るので
さっそく作りました けれど なんだかろくに作られませんでした

曲がっているパッチワークになってしまいました
きっと手作りは気乗りがするとき作らなきゃなりませんね
むりに作ったら私のような結果がでます
今度はとても綺麗に作ってみます

c0112235_15462075.jpg
c0112235_1546388.jpg


뒤늦게 찾아온 장마
변덕스런 날씨가 내 기분까지도 흔들어 놓는다

비가 내렸다 그쳤다

우산을 폈다 접었다
어느새 익숙해져버린 장마로 아침에 우산을 챙겨

나가는 일이 자연스러워졌다

아침엔 비가 안와도 오후엔 내릴지도 몰라 !
이런 생각하며 우산을 가방에 넣는 나

오락가락 하는 날씨로 어느새 준비성이 철저해졌다

덕분에 좋은 습관하나 생겼다

귀찮아 하지 말아야지

그치만 장마가 끝나면 다시 어설픈 나로 돌아가겠지 ^^;
[PR]
# by vanillatree | 2007-08-13 15:49 | 手作り

偉大なおぜん

ストレス解消に良い食品
この頃みたいな暑い夏はあんまり暑くてストレスがいっぱい溜まる季節なんですね

それじゃストレス解消の良い食品は何があるんでしょうか
まだ答えできませんよずっと読んでくださいね(*^▽^*)

ストレス解消するためには精神的不安感 憂鬱症 疲労感を減らすように
神経を弛緩させてくれる栄養素が必要だそうです

じゃあ
私がテレビで見た情報をこのブログに遊んできてくださる方に紹介しますね

高い薬は要らない いつとこでも食べられる  って? 何でしょうか^^

一番目 ヒントは?
韓国の歌手のビが日頃の好んで食べるもの
ビの海外の公演当時 これを好んで食べるという情報を聞き
待機室の中はすっかりこれでいっぱいになったそうです
c0112235_15232774.jpg

c0112235_15242420.jpg


二度目 ヒントは?

c0112235_17301898.gif

ご覧になった方もいるかもしれませんが
ドラマチャングムの誓い(대장금)で幼いチャグムとヨンセンと一緒に
スゥラッカン(王の食事を調理する台所)へ入って行ってから
王の夜食をこぼしちゃう場面があるんですが
この夜食はこれで作ったものだそうです
これは過去 王の心気が良くない時とか 病気にかかる時とかに
差し上げるアメリカのjohn Fitzgerald kennedy 大統領だけではなく
韓国の宮中と特権階級が食べていた保養の食べ物だそうです


みなさんご存知ですか
正答は ミルクです

1.子どもの成長に良いミルクには tryptophan (트립토판)という成分が入っているんですが
tryptophanの効能は偏頭痛 憂鬱症 ストレス 不安感など治療に効果的で
このtryptophanはミルクの中に豊かだそうです
2.カルシウム
ミルクの中に入ってるカルシウムは過度に緊張される神経細胞を安定させてくれるそうですが
ほうれん草×3   オレンジ×10の量が入っているということ

どうでしたか こうして高い薬よりずっと安い食品で
自分の健康のために皆牛乳を飲んでみたらどうでしょうか
実、私は牛乳はあまり好きでいないです
でも昨日暑さでミルクの花菜とシャーベットを作ってみました

c0112235_1654432.jpg

c0112235_1655267.jpg

c0112235_16552418.jpg


ミルクに好みの果物を入れ、味付けたミルクの花菜です
ミルクの生臭いにおいはイチゴのジャムを入れたらいいです
そしてミルクの花菜をそのまま凍らせると冷たいシャーベットになりますね
昨日私はこれで暑さを冷やしました

牛乳のことの情報はKBSビタミ(비타민)ンという番組で出ていたものです
[PR]
# by vanillatree | 2007-08-09 17:02 | 料理

知ってますか (아시나요)

今日は韓国の歌を紹介してみますね。
この歌も私の好きな歌です。
とても悲しい愛の物語です。
ベトナム戦争の当時韓国軍とベトナムの女の人との愛の話です。
もちろん実際にあった話はないです。
でもあったかも。
よろしければ写真をクリックしてください music videoページで利動します
 


아시나요 (知ってます)

조성모 (チョ・ソンモ)

(知ってますか) 

知ってますか どんなに愛したか 君を見ると涙出て

ろくに目も合わせられず 顔背けた私を

知ってますか どんなに待っていたか

通り道にそっと隠れ遠くで後ろ姿でも

ずっと見たくて気を揉んでた私を

なぜ言えなかったかと聞かれたら

切なくて答えることできない

何も知らないまま ただ

今だけを覚えるといい 君と僕を

知ってますか どんなにつらかったか

言いたいこと多すぎて

もし耳聞こえなくなったら代わりに言えるのでは

知るはずもない切なるこの思い

気づかずでもいい

君への思いの力で生きてこれた君いてこそその私

何度生まれ変わり何度逝っても

君と会ったこの世はまたとない

この世が美しいのは君の跡残ってるから たぶん

悲しい今日がこの同じ空の下に

一緒にいる最後の日と 君 知ってますか



아시나요 얼마나 사랑했는지 그댈 보면 자꾸 눈물이 나서

제대로 바라보지도 못하고 외면했던 나였음을

아시나요 얼마나 기다렸는지

그대 지나는 길목에 숨어 멀리서 뒷모습만이라도

마음껏 보려고 가슴 태우던 나였음을

왜 그런 얘기 못했냐고 물으신다면

가슴이 아파 아무 대답도 할 수 없어요

그저 아무 것도 모른 채

지금처럼만 기억하면 돼요 그대와 나를

아시나요 얼마나 힘들었는지

하고 싶은 말이 너무 많아서

혹시 듣지 못하는 병이라도 들면 대신 말할 수 있을지

그대가 알 리가 없는 애달픈 이 마음

끝내 모르셔도 괜찮아요

그대 향한 그리움의 힘으로 살아왔죠 그대가 있어야 나도 있죠

몇번을 다시 태어나고 다시 떠나도

그댈 만났던 이 세상만한 곳은 또 없겠죠

이 세상이 아름다운 건 그대가 머문 흔적들 때문에 아마

슬픈 오늘이 같은 이 하늘 아래

그대와 내가 함께 있는 마지막인 걸 그대 아시나요

~まま ~한 채 ~대로
じまい (ず+ じまい) 결국 ~안하고 말다,끝냄
じまい는 동사 ない형을 ず로 바꾸고 난 다음 じまい를 붙이는 건가요?
気づかない→ 気づかずじまい

접미어로 명사 뒤에 붙어"끝냄, 닫음
仕事じまい일을 끝냄  店じまい가게를 닫음

ところでじまいの動詞の活用がよく分かりません
気づかずじまい 以外に
ほかの活用を教えていただけませんか
お願いいたします^^


백봉さんisaお姉さん 知ってますじゃなくて知ってますですね
教えていただいてありがとうございました


isa언니 백봉님 たまさん 감사해요 ^^
知ってます→ 知ってますかと書き直しました
もう分かりました^^

[PR]
# by vanillatree | 2007-08-07 17:25 | 가요(韓国の音楽)

韓国人の名前について(2탄)

この前載せていた韓国人の名前のことの記事を
もう少し話してみます
今日は独特な名前のことです
韓国人の姓は一般的な1字から2字であり名は普通2字なんですが
例外的に1字または3字から4字まで長く付ける場合もあるんです

1.1字で付けられた名 1字でされている名をウェジャ(외자)と言います
c0112235_1765989.jpg

ドラマある素敵な日での男子主人子のソ・ゴォン(서건)の名前は
姓(성)も1字であり名(이름)も1字なんですそれでウェジャ(외자)の名前なんです
詳しく言うと主人子のソゴォンとカンドンハの本名は
ソ・ゴォン(서건)はコン・ユ(공유) カン・ドンハ(강동하)はナムグ・ンミン(남궁민)だから
同じウェジャ(외자)名前です

ちなみに面白いことは主人子のソ・ゴォン(서건)と妹のソ・ハヌル(서하늘)の名前は
という漢字で付けられた名前です
この漢字はハングルで読むと音はゴォン(건)訓はハヌル(하늘)だと読んでいるですから
ゴォン(건という音は兄の名前でハヌル(하늘という訓は妹の名前で付けられることです
このような場合はとても独特な場合です
c0112235_1715122.gif
c0112235_1721581.jpg

そしてウェジャの名前を持っている人物がもう一人いるんですが
漫画の原作でありドラマ宮(궁)の主人子のイ・シン(이신)なんです
このシン(신)という名は
よくある名前じゃないんです


2.辞書に出ている名詞や形容詞または形容動詞 の活用でつける場合
まずドラマ이 죽일놈의 사랑(この悪いやつの恋)で
女優のキム・サラン(김사랑)キム・サラン(김사랑)のサラン(사랑)という名の意味は愛(LOVE)사랑)なんです
タイトル映像を見てみてください

c0112235_1927435.gif

見ているんですかハングルで김사랑(キム・サラン)
だと書かれているんですよね

ここで面白いことはドラマ宮の男優のチュ・ジフンさんが
実は春のワルツというドラマのオ―ディション を受けていたそうです
ドラマ をご覧になった方もいると思いますが
春のワルツの男子主人子はチュウ・ジフンじゃなくて
ソォ・ドウヨンです

気づいてるんですか^^
はい チュウ・ジフンはオ―ディションに落ちちゃいました
でもその後宮というドラマで多く人気を得て有名な役者になりしまた
역시 기회란 자기자신한테 맞는 때가 있나 봅니다 ^^
そして
私の知人のお名前を紹介してみますね

1.キム・アルムダウン(김 아름다운)この名前は規則形容詞の美しいの活用して付けられた名前です
아름답다(美しい)→아름다운→キム・アルムダウン
2.キム・ゴウン(김고운) 名のゴウンは綺麗곱다という意味なんですが
この形容動詞を活用したこと
綺麗だ→きれいな<ゴウン고운>

3.ユンプルム(윤푸름)このプルム(푸름)は
形容詞の青いを活用したこと

その以外に色々な名前があるんです

最後に4.名前と姓を合わせて付けられた名前
韓国語中でジォンギォッタという形容詞があるんです
意味は情があふれるということですが
この形容詞そのままに名前で付けられる場合です
詳しく言うと韓国人の姓の中でジォンという姓があるだが
このジォンという姓後にジォンギォッタのギォッタをそのまま付けられたことです

ジォンギォッタ(정겹다)→姓の後<ジォン >→ギォッタ<답다>を付けて

→ジォンギォッタ(정겹다)

次は ヨンボラ(연보라)という名詞を名前で付けられた場合
意味は薄紫ですが

韓国人の姓の中でヨンという姓があるんですが
この姓のヨン後にボラ(紫보라)をそのままに付けられた場合です

연보라 姓のヨン→後に→紫(보라)を付けて→ヨンボラ(연보라)
このような場合は辞書に出ている言葉の中で
自分の姓と合わせなきゃ付けられるということ
いくら연보라ヨンボラという名前をつけたいと言っても
自分の姓がヨンがなければ연보라ヨンボラという名前を付けることが出来ないですよね


最後に
韓国語は漢字なし ハングル1OO%だけで読んで書く言語です
だから漢字はよく使っていないです
漢字を使う場合は身分証とか名刺とかなどで使っていますし
ほとんどハングルが優先です
過去には新聞でも漢字で書かれてる部分が多かったのですけど
今は1OO%ハングルなんです
だから名前も100%ハングルだけで使っています

でも全ての韓国人の名前は漢字で書けます
なぜならば赤ちゃんが生まれる時ハングルで名前を付けてから
その名前の音を漢字でも付けるからです
でもさっきお話したように韓国語の文字は漢字じゃなくて
ハングルですから
自分の名前を漢字でどうやって書くかちゃんと
勉強しなきゃ漢字で書けないので子どもの場合は自分の名前の漢字が
何だか知らない場合もあるんです
ちなみに中高校の科目の中 漢文の科目があるんですが
重要な科目じゃなくて頑張って勉強しないと
たぶん漢字で書かれてる文字は全然読めませんよ
大学を入るため試験を受ける時も漢文科目はありませんよ
全ての問題がハングルでなっています


正直 私も日本語を勉強する前には漢字はよく分からなかったです
自分の名前は同然書けるでしょうけどね

[PR]
# by vanillatree | 2007-08-01 19:33 | ドラマの中韓国人の名前について

ドラマの中韓国人の名前について (제 1탄)

みなさんお久しぶりです

今日は私にとって興味のある記事を載せて見ました
一度読んでください^^

今日はドラマ中の韓国人の名前について話そうとします
日本の場合はどうやって名前をつけるか私は全然分からないから
韓国人の名前について言ってみますね

一番目はドラマ秋の童話から始めます
もしかしてご存知の方もいるかも知れませんね
まず韓国人の名前は名前の最後の字で性別を区分できます(どのくらい)
このドラマの主人子のユン・ジュンソ(윤준서) チェ・ウンソ。(최은서/윤은서)
この名前中 名前の最後の字の 『 ソ(서) 』という字は男女共用です
ちらっと普通な名前みたいに見えるが韓国語の発音でとても優しい音で
けっこういい感じの名前なんです面白いところはこのドラマを通じて
ジュンソ ウンソという名前がつけた赤ちゃんがたくさん出来るという事です
ドラマを見てから感動された親が生まれた自分の赤ちゃんの名前をこのように付けるということですそれで秋の童話が放送されていた時生まれた赤ちゃん中にはウンソジュンソが
多いんです

私の知人の娘さんもウンソです^^
ちなみにウンソ・ジュンソを演技した俳優のソン・スンホン(송승헌) ソン・ヘギョ(송혜교)の最後の字中
ホンは男の子にだけつける字で ギョは男女共用です

1番目イメージをクリックするとドラマが見られます↓↓


c0112235_16522318.jpg



フルハウス(풀하우스)
このドラマ中の主人子のイ・ヨンジェ(이영재)『ビ(비)』 ハン・ジウン(한지은)『ソン・ヘギョ』
名前の最後の字のジェ(재)はやはり男女共用 
ウン(은)は女の子にだけつける字です

動画をクリックするとソン・ヘギョの可愛いダンスが見られます↓↓



ごめん, 愛してる(미안하다 사랑한다)動画をクリックするとムヒョクとウンチェの感動的な場面が見られます


主人子のチャ・ムヒョク(차무혁)<ソ・ジソブ> ソン・ウンチェ(송은채)<イム・スジョン(임수정)>(은채)
名前の最後の字のヒョク(혁)は男の子にだけ チェ(채)は女の子にだけつける字であり特にムヒョク(무혁)って名前はとても独特な感じの名前ですそしてソ・ジソブ(소지섭)さんの名前の最後字のソブ(지섭)って字もやはり男性にだけ。


映画 늑대의 유혹動画をクリックすると映画中のかっこいいカン・ドンウォンさんが見られます




この映画はカン・ドンウォン(강동원)という俳優の魅力的な姿が見られる面白くて悲しい映画です
一番有名な場合はこの傘のシーンです
主人子の名前はチョン・テソン(정태성) イ・チョンア(이청아)ですが
テソンのソンは男女共用 チョンアのアは女の子にだけつける字です
テソン役のカン・ドンウォンのウォンって字は男女共用です

ドンウォンって名前はある会社の名と同じです


韓国の有名な俳優動画のくわしくはこちら↓↓宜しければ動画をクリックしてください




動画の中、俳優の名前はカン・ドンウォン(강동원) コン・ユ(공유) タニヘルヘニ(다니엘 헤니) ナムグン・ミン(남궁 민)
チョ・インソン(조인성) ヒョン・ビン현 빈) チャ・テヒョン(차태현) コ・ス(고 수) ユ・ジテ(유지태) などですが

私はこの動画にはいないけれどドラマ宮の主人子であったチュ・ジフン(주지훈)君が好きですよ
そしてチョ・インソン(조인성) ソ・ジソブ(소지섭) カン・ジファン(강지환) カン・ドンウォン(강동원)が大好きです^^
とても多いんですからもし好きな俳優がいるか探してみるのも面白いと思いませんか^^

最後に韓国人の男にだけつける名前はいや名前の最後字は
大体にヒョク(혁) グク(국) ソブ(섭) グァン(관) チョル(철) ゴン(건) ギュ(규) イル(일) テ(태) 
ボム(범) ウク(욱) グ(구) ホン(헌) ギ(기) ソク(석) チャン(창) フン(훈) など欠かせないくらいに多いです
女の子にだけつける名前の最後の字は
へ(혜) ヨン(영) エ(애) ウン(은) ア(아) イ(이) ヒ(희) スク(숙) リム(림) ミ(미) ファ(화) リ(리) ナ(나) リン(린)
ジョン(정) などです 上の字中でスクは映画 ingでのミンアちゃん(민아)の母のお名前の最後の字です このミスク(미숙)って名前もよくある名前です参考で私の名前は男の子は絶対につけるない名前です
でも時々自分の名前もちょっと独特な名前だったら
いいじゃないかと思います
私の好きな漫画の主人子のウンセワ(은・세와) どうですか
いいじゃないですか
でも今の私の名前も良いです
[PR]
# by vanillatree | 2007-07-20 18:49 | 俳優

미야자키 아오이를 만나다

사랑스런 미야자키 아오이

미야자키 아오이 하면 제일 먼저 떠오르는 이미지는?
첫번째 어린아이 같은 웃음
두번째 장난기 어린 눈빛과 때론 진실 돼 보이는 눈빛
그리고 그녀의 사람의 마음을 사로 잡는 감성적인 연기일 것이다
그런 그녀가 한국 가수중 fly to the sky 라는 팀의
뮤직 비디오에 출연 했다는 것 .
인터넷을 통해 소식을 접하고 단박에 뮤직비디오 입수.

아니나 다를까, 뮤직 비디오에서의 미야자키는 내가 그리고 있던
이미지 그대로였다
꼭 실제 일상생활을 보는 것 같은 너무나 자연스러운 매력이
감미로운 멜로디를 타고 전해져 오는 것 같다
어쩜 이렇게나 예쁠 수 가 있을까

뮤직 비디오의 내용은
면증이라는 특이한 병을 앓고 있는 남자와
그를 위해서 아낌없이 사랑을 주는 한 여자의
안타까운 사랑이야기를 그려낸 작품인데
미야자키가 바로 그 여주인공.

뮤직 비디오에서의 한 장면 중에
조그만 가게 안에서 미야자키는 가게 주인 아줌마와 즐겁게
얘기를 나누고 있고 연인인 남자 주인공은
밖에서 아이스크림을 먹으며 기다리고 있는데
어느새 또 잠이 들어 버려 손에 들고 있던 아이스크림이 뚝 뚝 녹아 내린다
그 때, 곁으로 다가 온 미야자키는 아무렇지 않은 듯
그가 손에 들고 있던 아이스크림을 먹으며 자고 있는 그가 행여나 더울까봐
부채를 부쳐 주며 환하게 웃고 있는 장면 . 바로 이 장면이 많은 것을 생각하게 만들었다
이렇게 남들이 보기에 이해할 수 없는 점까지도
일상생활속에 작은 불편함으로 생각하고 변함없이 사랑 할 수 있는 사람이
과연 얼마나 될까 ? 하는 의문이 들지만 그래도 사랑하기에 충분히
그럴 수 있는 거겠지 라는 생각이 든다
皆さん知ってます?知ってます?
純情きらりの主人子であった宮崎あおいちゃんが
Fly To The skyという韓国歌手のmusic videoに出演すること。
ご存知の方もあるけれど私宮崎あおいちゃんがとっても好きなので
この前から私が好きなチョ・インソンさんソ・ジソプさんチュウ・ジフンさんと一緒に
韓国ドラマで出てくるならどんなにいいかなって考えたことがありますが
いよいよ宮崎あおいちゃんを韓国の歌手のmusic videoの中で
見られるようになりました
私としては大変嬉しいことでどきどきしちゃった。^^

さあ、それでは宮崎あおいちゃんに会いに行きましょう!!!
下の動画をクリックするとmusic videoが見られます↓↓↓


歌の歌詞は翻訳してなかったです
たぶんちゃんと翻訳出来ないと思って^^;;
してなかったです
だけど音楽とはいいメロディーだけで
充分伝わってくると思います^^

Fly To The sky
my angel

숨길 수 없다는 걸 알 수록 더욱 더
피할 수 없다는 걸 알 수록 자꾸
바보처럼 눈물이 흘러
이미 넌 다른 사람의 여자이지만

You re my angel 너무나 하고 싶은 말
You re my angel 상처가 번져 갈 수록

이렇게 비틀거릴 나를 잡아줘
한번이라도 그럴 수 있다면
나 다시 숨쉴 수 있을 것만 같아

말할 수 없다는 걸 알 수록 oh yeh
가질 수 없다는 걸 알 수록 oh no

난 점점 웃음을 잃어가고
말은 줄어가고 있지만 uhm
술 취한 날들이 늘어만 가고

You re my angel 너에게 어울리는 말
You re my angel 사랑이 커져 갈 수록

이렇게 휘청거릴 나를 잡아줘
한번이라도 그럴 수 있다면
나 다시 숨쉴 수 있을 것만 같아

미련한 사랑이라도 좋아
바라만 볼 수 있어도 괜찮아 oh babe
행복하다고 내게 다짐 하지만
찢긴 가슴은 매워지지가 않는 걸

You re my angel You re my angel
You re my angel You re my angel
행복한 건 나야 oh yeh

미치도록 보고 싶을 땐 (미칠 것 같은 나)
한번이라도 너에게 달려가
널 와락 내 품에 가득 안고 싶어
[PR]
# by vanillatree | 2007-07-10 16:46 | 가요(韓国の音楽)

友達のおいしい夕方

トウガラシみそソースのチキンとサツマイモのピザ
久しぶりに友達が家で遊びに来ました
友達のミファちゃんと私はチキンとピザが大好きなので
電話で配達を頼みました。
한국에선 일반적으로 배달 시키다 전화로 주문하다 인데
일본어로는 配達を頼みました라고 말하는군요 전혀 몰랐어요
isa언니 고맙습니다 ^^
ピサ゛はサツマイモが入ったものに
チキンはサツマイモが入ってるものにしました
二人が食べるにはあまりに多いのですが
とても好きな食べ物なので

ミファちゃんと私は美味しく食べました

チキン中左側はトウガラシみそで練りこんで作ったトウガラシみそのソースのチキンで
右側はよく食べる揚げ鳥です
特にトウガラシみそのソースには辛い味がするがにんにくと水飴そしてごまが入っていて
甘くてにんにくが持っている独特な香りがあってもっと美味しいです
昨日私が食べたものはソースににんにくとごまが入っていないソースの普通のチキンだったです 実は自分の口に合わないソースだったけど
それでも友達と食べて美味しく食べられていました

c0112235_1455256.jpg

c0112235_15333060.jpg

c0112235_1456237.jpg



サツマイモのピザ

c0112235_15315020.jpg
c0112235_15321360.jpg

[PR]
# by vanillatree | 2007-07-06 15:14 | 料理

弟の枕

ずいぶん久しぶりの更新ですね
そのあいだ天気があまり暑いので
なかなか記事が載せられなかったです
さて、
数日前から枕を作り始めましたが
ようやく昨日出来上がりです
注文してあった布がまだなので
まず元々持ってた布で何を作ろうかな
って悩んでいたけれど
結局枕に決まり

今度は弟の枕に決めて
この間 作ってたカーテンでのパッチワークの技法を用いて
作ってみました

出来上がりの枕のことの弟と私の会話です

私 (家で帰ってきた弟に) ねえ? 早く 君の部屋へ入ってみてね
弟 (気難しい弟) どうして??
私 早く!!
弟 (自分の部屋に入った後 ちょうど一言で) これ、 何だ?
私 (笑いながら) うん 君の枕だわ 
  このお姉ちゃんが直接作ったんだよ
弟 ..............(黙っている弟)
私 なんだ 気に入らないの??
弟 うん
私 どうして????
弟 お姉さん 僕は男だよ 男!! これは女性っぽいじゃない
  色もピンクなんて... ちょっと おかしいな
  僕は要らないっ.......(私の歪んだ表情を見て)
  まあ、とにかく上手にできてるよ
  でもね 次はちょっと男性っぽい枕に作ってほしいな
私 分かったわ^^ 次はお前の気に入るように作ってみるわ

自分が男だって強調した弟との会話でした
いつのまにか大人になってしまったようなで
ちょっと不思議な気持ちになりました
でも今度の手作りも成功です^^
写真が悪いけど それでも 良いですね

c0112235_18275229.jpg
c0112235_18284617.jpg
c0112235_1829792.jpg

[PR]
# by vanillatree | 2007-06-29 18:31 | 手作り

餃子スープ(만두국)

暑い日が続いておりますが如何お過ごしですか?
今日 韓国は雨が降りました
でも今日に限ってもっと暑く感じられていますよ
私は暑さはあまり好きではないです

だけど今日の料理は暑い夏にあまり似合わないぎょうざスープです
直接ではないけど手で直接作ったようなもので模様も綺麗で
味も美味しいですよ
日本では饅頭をどう食べてるか知らないけど
韓国は
물 만두 水すいぎょうざ

군 만두 焼きぎょうざ

만두국ぎょうざスープ など
このような方法で食べてますよ
具は材料によって様々ですが
今日は肉ぎょうざでしました
出しはこんぶ ひしこ 大根 玉ねぎでとりました
薄い味が好きなのでこのように食べてもいいですよ

며칠내내 불볕더위로 정말 힘들었는데
일기예보에 오늘 비소식이 있다는 말에
"그래, 오늘 하루쯤은 비나 실컷 쏟아져라" .이렇게 생각했는데 내 바람과는 달리
빗방울은 개미 눈물만큼 밖에 떨어지지 않아서안그래도 더운 날씨가 더 덥게 느껴졌지요
하지만 "이열치열" 이란 말이 생각나
뜨거운 손만두국을 먹기로 결정 하고
마트에 가서 2인분 손만두 한 봉지를 사와
평소와 다른 아~주 정성스런 손길로 만두국을 끓이기 시작했어요
뭐 , 그래봤자 냉동만두라 간단하게 국물만 내서 끓인게 다 지만 말이죠 ㅋㅋ
인스턴트 라면 끓이듯이 .....^^하지만 직접 만든 손만두만큼 너무 맛있었답니다이 만두를 누가 기계로 만들었다고 생각하겠어요?
역시 " 손만두"라고 부를만한거 같아요




c0112235_16385055.jpg
c0112235_1639137.jpg
c0112235_16393627.jpg

[PR]
# by vanillatree | 2007-06-21 16:37 | 料理

私は韓国に住んでいる女性です 手作りが好きです
by vanillatree
プロフィールを見る
画像一覧
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

検索

最新の記事

하기 어려운말, 나를 ..
at 2015-05-24 19:51
놀라움 신기함 답답함
at 2014-08-20 23:14
くじ運
at 2010-10-06 18:55
大雪(폭설)
at 2010-01-04 18:27
結婚式の時 私はどんなスタイ..
at 2009-09-07 22:28

ブログジャンル

画像一覧

イラスト:まるめな